Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Гузель раскрывает глаза и отмазывается от очевидного плагиата

Редакция «Слово и Дело» связалась с лауреатом премии «Ясная Поляна» и «Большая книга» Гузель Яхиной. Писательница решила ответить на эти обвинения:

«Я скажу так: в романе «Эшелон на Самарканд» очень много правды, почерпнутой из архивных документов и кинохроники 1920-х гг. И список главных, но далеко не всех первоисточников (мемуарных книг, писем, дневников), приводится в конце книги. Нет ничего удивительного в том, что другие архивные документы, которые публикуют другие авторы, рассказывают о тех же событиях и ситуациях. Об эвакуационных поездах, которых было очень много, о бедственном положении детей в Поволжье ну и т.д. Я с большим уважением отношусь к той просветительской деятельности, которой занимаются другие публицисты и блогеры, рассказывающие по теме голода. Точка».

А в Одессе на пепелище Дома профсоюзов сейчас танцы. Вот буквально - на костях

Родственники сожженных одесситов рассказали корреспонденту ФАН, что первый этаж Дома профсоюзов, где в 2014 году произошла трагедия, местные власти отдали в аренду студии хореографии. Занятия танцами в здании уже идут. Вот вам ссылка на студию.



Жители Одессы в ходе памятной акции, которая регулярно проходит у Дома профсоюзов, несмотря на угрозы националистов, рассказали корреспонденту ФАН о цинизме городских властей.



«Семь лет власти не могут решить, что делать с этим зданием. И вот решили открыть здесь танцевальную студию, чтобы на деньги с аренды отремонтировать его. Вы представляете?! Здесь сожгли десятки невинных человек, убили жестоко, а теперь тут будут танцы!» — рассказала ФАН Юлия Николаевна — одна из неравнодушных женщин, что приходит на Куликово поле почти каждый день.

Collapse )

Дочитал книгу Марии Бутиной



Автор подарила ее мне после пресс-конференции у нас в медиацентре.
Книга пролежала у меня на прикроватной тумбочке всего неделю. Обычно чтение затягивается на месяц-другой, ибо стоит с книгой лечь в кровать, как тут же отрубаешься.
Но "Тюремный дневник" затянул. Откровенная книга. Во многом, как я понимаю, потому, что Мария понимала, что каждый ее шаг контролировался спецслужбами и на каждое слово найдется аудио или видеозапись.
В общем, горячо рекомендую всем, кто хочет понять, во что превратилась современная Америка.

Украинский язык — это деревенский диалект русского

Почему украинский является «деревенским диалектом» русского языка и как Киев пытается повлиять на граждан страны за счет языка, рассказал журналист, публицист, телеведущий, политический консультант Анатолий Вассерман в ходе пресс-конференции Медиагруппы «Патриот» и ФАН.

«Поскольку я являюсь одним из авторов утверждения, что украинский — это испорченный русский, то могу это доказать. Так, Ленин отметил, что «если бы математические аксиомы затрагивали наши интересы и страсти, они до сих пор были бы предметом жестоких споров». Это напрямую касается статуса языка и диалекта. Дело в том, что в лингвистике нет единого четкого мнения о том, что нужно считать отдельными языками, а что диалектами», — объяснил он.




Однако, по словам эксперта, есть довольно надежный критерий: если у языков в полной мере совпадает синтаксис, то они являются не отдельными языками, а диалектами одного.

«Так, с точки зрения синтаксиса украинский — это один из деревенских диалектов русского языка. Во всем мире деревенская и городская речь заметно отличается по синтаксису. Но в данном случае есть еще и документальное подтверждение. Дело в том, что с 1860-х годов разработкой украинской разговорной и литературной нормы занималось несколько групп людей. Члены этих групп активно переписывались и спорили между собой. Одна группа зачастую публично критиковала другую через газету. Поэтому процесс разработки очень подробно документирован», — сообщил публицист.

Collapse )

Знакомьтесь: украинская поэтесса Ева де Борн



Украинская поэтесса Ева де Борн, сотрудничающая с популярной на Украине музыкальной группой Green Grey Дизель, рассказала ФАН, чего добиваются авторы, митингующие у Верховной Рады.

«Поскольку наша страна есть сердце Европы, мы уже приблизились к тому, что мы европейская страна, конечно, мы должны бороться за права авторов. Мы должны получать нормальные, достойные роялти. Многие компании на Украине собирают авторские отчисления, но потом не выплачивают их авторам в полном объеме», — заявила она.

Любопытства ради мы изучили творчество Евы де Борн, представленное на сайте stihi.in.ua. Вот одно из ее стихотворений, написанное вроде бы по-русски, но с вопиющими грамматическими ошибками (весь текст далее скопирован с сайта по ссылке https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=51103&poem=283503):

«Mon Amour

Взмах её гегантских ресниц

Свет, космический ее глазниц

Играем с ней в самоубийц

И между нами не каких границ


Collapse )

"Наш человек в Киеве" - продано



С удовольствием читаю отзывы к книге "Наш человек в Киеве". Пока вообще не видел ругательных, только хвалят, это как-то неожиданно.
Тираж, кстати, разошелся практически весь, в магазинах почти ничего не осталось.

"Книга отличная, читается на одном дыхании, как приключенческий квест. Описываемое для меня не новость – семья жила тогда в Киеве. Но мы старались держаться подальше от таких мест, мероприятий и людей - а авторы по долгу службы варились в самой гуще. Им всё это было смешно и дико - а нам стыдно и больно. Их утешало, что срок командировки конечен - а нам с этим приходилось жить. Мы сливались с фоном – а они ежечасно рисковали попасться, спалиться на акценте, подвергнуться побоям, тюрьме или депортации. Мы догадывались об их существовании, видя и читая в российских СМИ их репортажи и восхищаясь смелостью и находчивостью людей, которым удавалось их вести из нашего осиного гнезда. Но не знали их в лицо и поимённо. Тем интереснее сейчас, уже живя в России, заочно познакомиться с этими Штирлицами, влезть в их шкуру и глянуть свежим взглядом россиян на трагикомедию украинской жизни. Кому-то покажется, что краски слишком сгущены – но это специфика репортёрской работы. В целом всё узнаваемо, персонажи характерны, атмосфера передана сочно. С нетерпением жду продолжения. Рекомендую к прочтению украинской эмиграции и людям, как-то связанным с Украиной. Друзья, оставшиеся там, тоже получили бы удовольствие - жаль, ввозить туда такие книги нельзя. Надеюсь, будет и электронная версия".

Лимонов умер, не опубликовав ни одной книги в Google Play

Потому что в Google Play нельзя опубликовать книги из России.
Эти твари, захватившие Интернет своими липкими империалистическими щупальцами, теперь сами выбирают, кого можно публиковать, а кого - нет.
Лимонова нельзя. Прилепина тоже нельзя. Да и невинного Пелевина тоже нельзя.



Нельзя где? Смотрим.

Collapse )

Книга ФАН «Наш человек в Киеве» как антифашистский памфлет

По поводу критики книги "Наш человек в Киеве" - некоторые господа и даже товарищи видят там слишком много гротеска. Отвечаем.



Книга Федерального агентства новостей «Наш человек в Киеве», которая два месяца назад поступила в продажу в книжные магазины России, ставит несколько важных вопросов. Один из них раздается от критиков этого произведения. Они говорят о том, насколько уместно полемическое преувеличение, когда речь идет о реальных событиях, причем в соседнем государстве.

Напомним, книга «Наш человек в Киеве» — это беллетризированная история работы на Украине специального корреспондента ФАН на Украине Игоря Петрашевича. Спецкору ФАН удалось проработать в Киеве несколько лет, после чего он, как разоблаченный «агент Москвы», был задержан Службой безопасности Украины и выдворен из страны (как говорится, спасибо, что не посадили).

История злоключений Игоря в книге иногда выглядит гротескной, несмотря на то, что основывается на реальных событиях и документальных репортажах самого корреспондента.

Местные журналисты, как правило, представляются убежденными националистами, готовыми сдать коллегу в СБУ за одно неосторожное русское слово, местные коммерсанты – трусливыми и продажными, полицейские – еще более трусливыми и продажными, чем коммерсанты, а уж политики вообще не несут в себе положительных черт, если только не являются представителями оппозиции.

В целом практически все сторонники государственного переворота на Украине зимы 2013—2014 года в оптике автора выглядят персонажами смешными, недалекими, отталкивающими и во многом — устрашающими.

Так, начальник полицейского отдела в районе «Крещатика» выглядит точно как капитан Канкассер из знаменитого произведения Грема Грина «Комедианты». Больше того, разговор капитана с корреспондентом ФАН является т.н. «пасхалкой», буквальным отсылом к тому же роману. Таких пасхалок к разным произведениям известных писателей в книге ФАН немало и все они подчеркивают тезис – Украина находится во власти националистов, которых прямо поддерживают США и весь западный мир.

«…Я остался стоять посреди этой комнаты со своим извечным пакетиком с камерой в руках.

– У вас должен быть паспорт, – сказал мне капитан, закуривая сигарету. Прямо у него за спиной висела табличка «No smoking».

– Мой паспорт лежит в номере отеля. Зачем мне паспорт в столице европейской страны, если я не нарушаю никаких законов, – сказал я спокойно.

– Затем, что нам нужно удостоверить вашу личность, – сказал капитан, раздраженно затягиваясь.

Я пожал плечами.

– Хорошо. Давайте съездим в мой отель.

Капитан докурил, загасил окурок в монументальной гранитной пепельнице на столе, потом взглянул мне в лицо.

– Мы, конечно, съездим сейчас за твоим паспортом. Но что мы там увидим?

– Что? – не понял я.

– Мы там увидим паспорт москаля! Не гражданина Болгарии, а москаля! Не пытайся меня обмануть. А то я москаля не вычислю за минуту…
Collapse )

Михаил Елизаров — Пiздно

Гениальная песня. Хохлы, конечно, лютуют в комментариях, но ведь автор гениально уделал всех этих несчастных на раз.
И всяким сраным Вакарчукам до этой гениальности как до Луны. Потому что они тупые.
А Елизаров - гений.


Пiздно

Вжэ скоро Новий Гiд
I Christmas, Christmas.
Стартують кораблi
У кiсмос, кiсмос.
Українская нiч,
Так звiздно, звiздно.
Тож нэ об этом рiч -
Всэ пiздно...
Пiздно!

Як будто хiр спiвае
В небi, небi.
Я бiльшэ нэ чекаю
Тэбэ, тэбэ.
Лунае ця пiсня
Так грiзно, грiзно.
Ты бiльше нэ моя
Всэ пiздно...
Пiздно!

Лiтае самолiт
В Самуi, уi
Душа моя болiт,
Сумуе, уе.
Нэ ходят поїзда,
Нiч тихше тыхой.
Наш пiїзд опiздав.
I пiхуй!
Пiхуй.
Collapse )